Menonitas del Paraguay y la diversidad cultural
Diversidad Cultural es la convivencia e interacción que existe entre las diferentes culturas. La diversidad cultural es para el género humano, tan necesaria como la diversidad biológica para los organismos vivos.
Si bien la población de Paraguay tiene características culturales bien definidas, más del 70% es de raza mestiza (descendientes de españoles y nativos guaraníes); en su mayoría bilingües (guaraní – español), y con una cultura tradicional nacional, se debe señalar que existen diferentes grupos de paraguayos, nacidos en el país, que tienen otras culturas, con otros idiomas, otras creencias religiosas y otras tradiciones.
Diversos grupos de inmigrantes menonitas fueron llegando al Paraguay desde 1926 (hace casi 100 años), provenientes de Canadá, de Ucrania, Polonia, México, Estados Unidos y otros lugares. Hoy en día, se puede hablar de una diversidad cultural menonita en Paraguay; ya que, si bien las comunidades que viven en colonias, hijos y nietos de emigrantes mantienen su cultura e idioma proveniente de las colonias de donde proceden, en su mayoría hoy todos manejan el idioma español y han asimilado algunas de las costumbres del Paraguay, el tereré (bebida elaborada de yerba mate), alimentos, vestimenta, etc.
También hay que señalar la interacción de los menonitas no solo con la cultura tradicional paraguaya, sino que principalmente con la de los pueblos originarios o nativos del Chaco Paraguayo, donde algunos menonitas aprendieron los idiomas nativos de la región (Lengua o Enlhet y Nivaclé).
Algunos menonitas también se establecieron en ciudades como Asunción, la capital de Paraguay, por motivos de estudio, trabajo, o con la misión de abrir iglesias menonitas en las zonas urbanas. Se pueden encontrar hoy muchas familias que desde hace mucho tiempo viven en constante contacto con la cultura paraguaya, y cuyos hijos y nietos hablan un perfecto español sin acento alemán, y muchos de ellos hablan también un muy buen guaraní. Su cultura se ha modificado, combinando aspectos de la cultura y tradición menonita, con elementos de la cultura paraguaya.
En el proceso de misión evangelizadora han surgido muchas iglesias menonitas cuyos miembros tienen la cultura paraguaya tradicional y otras iglesias que tienen la cultura de los grupos nativos o indígenas. También han surgido iglesias menonitas de personas con cultura brasilera en la zona del Alto Paraná, y también en el Chaco.
La última estadística de las Iglesias Menonitas del Paraguay asociadas al Congreso Mundial Menonita CMM indican: 264 Iglesias con 38.926 miembros bautizados (estadística 2022)
Los menonitas nativos (indígenas) del Chaco Paraguayo
En el área de influencia de los menonitas en el Chaco viven aproximadamente 25.000 indígenas de diferentes etnias establecidas sobre más de una decena de asentamientos. De estos, unas 10.000 personas adultas han sido bautizadas como resultado de la obra misionera de los menonitas.
Asentamientos;
- Yalve Sanga (Lengua y Nivaclé).
- Pozo Amarillo, La Esperanza, Nueva Promesa (Sanapaná).
- Nich’a Toyschi, Casuarina, Campo Alegre (Nivaclé).
- Armonía, Paz del Chaco, Nueva Vida (Lengua).
Si bien el acompañamiento menonita a los indígenas se produjo desde los inicios de las colonias empezaron a trabajar más organizadamente desde 1935, al finalizar la Guerra del Chaco.
Los primeros planes se enfocaron en:
- Predicarles el Evangelio e instruirles en las verdades bíblicas.
- Dar a los niños una educación escolar y fomentar la vida familiar.
- Darles educación sanitaria.
- Asentarlos y ayudarles en la producción agrícola para llegar a ser ciudadanos útiles al estado paraguayo.
El primer bautismo de nativos (indígenas) lengua se realizó el 24 febrero de 1946.
Para un trabajo mejor organizado, se creó una organización denominada ASCIM, la Asociación de Servicios de Cooperación Indígena Menonita.
- La Convención Evangélica Menonita Lengua (Enlhet) tiene 12 iglesias y más de 3.000 miembros bautizados.
- La Convención Evangélica Nivaclé tiene 8 iglesias y más de 2.000 miembros bautizados.
- Los Toba cuentan 4 iglesias con más de 1.000 miembros bautizados.
- Los Sanapaná tienen 2 iglesias con más de 500 miembros bautizados
- Existen otros grupos conocidos como las Iglesias Evangélicas Unidas; Iglesias Guaraní Ñandeva y otras.
Para la enseñanza bíblica los misioneros menonitas trabajaron de forma sencilla, aprendiendo el idioma, contando historias bíblicas, y traduciendo himnos y coritos cristianos. Con el tiempo se inició la traducción de la Biblia, primero porciones (historias); luego los Evangelios.
- En 1965 se terminó la traducción del Nuevo Testamento en idioma Lengua.
- En 1996 se terminó la traducción de toda la Biblia en idioma Lengua.
- En 1973 se terminó la traducción del Nuevo Testamento en idioma Nivaclé.
- En 1994 se terminó la traducción de toda la Biblia en idioma Nivaclé.
La obra evangélica ha avanzado grandemente entre los indígenas. Hoy en día se manejan en forma independiente de los misioneros habiéndose incorporado muchas prácticas evangélicas a su propia cultura como la celebración de los cultos y la música e himnos cristianos.
Un elemento esencial en la formación de los dirigentes cristianos indígenas es el Instituto Bíblico Indígena (IBI) en Yalve Sanga. Allí se preparan los futuros líderes de las iglesias indígenas.
Estas iglesias son de fe menonitas, y forman parte del Congreso Mundial Menonita (CMM).
Las iglesias menonitas de habla hispano – guaraní
Poco después de su llegada al Chaco los menonitas de habla alemana sintieron el llamado a predicar más allá de las fronteras de las colonias. Sentían la responsabilidad de evangelizar al pueblo paraguayo de habla hispana – guaraní.
Aquí cabe aclarar que Paraguay es el único país de Latinoamérica donde casi toda la población utiliza el idioma nativo, el guaraní conjuntamente con el español. Alrededor del 70% de la población de 7 millones usa ambos idiomas. Gran parte tiene el guaraní como primera lengua o lengua materna. Aunque la legislación paraguaya incentiva el uso de ambos idiomas en todas las esferas sociales del país, y todos los estudiantes deben aprender ambos idiomas, la realidad es que en las iglesias evangélicas se utiliza mayormente el español, aunque en los cultos algunos predicadores utilizan frases o expresiones en guaraní, para hacer más claro el mensaje. Se han creado algunos materiales para grupos pequeños en guaraní, y también se transmiten programas en guaraní por radios menonitas – evangélicas.
La obra misionera en Asunción se inició en el año 1955.
Iglesias Menonitas Paraguayas
- Convención Evangélica de Iglesias Paraguayas Hermanos Menonitas CEIPHM
En la actualidad se la conoce mayormente como MVD (Mano Visible de Dios). Surgió en 1971 y con 50 años tiene unas 60 iglesias con más de 4.000 miembros bautizados. La mayor parte de las iglesias fueron formadas por el evangelista Alberto Enns y estudiantes del Instituto Bíblico Asunción y el proyecto EVEX (Evangelismo explosivo) con el método de carpas, películas, predicaciones y visitas en los hogares. En la actualidad se utilizan otras metodologías, continuando la obra de la difusión del evangelio de Jesucristo y el establecimiento de nuevas congregaciones.
La Convención tiene conjuntamente con la convención de Hermanos Menonitas alemana, instituciones como el Campus IBA (el Instituto Bíblico Asunción) de teología, el Campus Gutemberg (Universidad Evangélica del Paraguay UEP); la radio OBEDIRA (Obra Evangélica de Difusión Radial), y varios colegios (Alberto Scweitzer y los 4 colegios Gutenberg).
- Convención Evangélica Menonita Paraguaya CONEMPAR
Sus orígenes están relacionados al Comité Menonita de Acción Evangélica y Social en el Paraguay (COMAESP). La convención fue fundada en 1991 y responde a la Asociación de Iglesias Menonitas del Paraguay. Tiene unas 50 iglesias con más de 3.500 miembros bautizados.
- Iglesia Evangélica Menonita EMC y Confraternidad de la iglesia Evangélica Menonita
Es una obra iniciada por la Evangelical Mennonite Church de habla inglesa en Canadá, abriendo obras en Tres Palmas, Caaguazú, Asunción, Mariano Roque Alonso y otros lugares. Tiene más de 15 iglesias con más de 1.000 miembros bautizados.
- Iglesia Evangélica de los Hermanos Menonitas
Iniciada en 1990. Cuenta con 3 iglesias y unos 200 miembros bautizados en barrios de alrededores de Asunción.
- Menonitas Brasilero – Paraguayos (Brasiguayos)
En Paraguay hay una gran cantidad de inmigrantes de origen brasilero, muchos de descendencia alemana.
En Coronel Toledo (cerca de Tres Palmas) se inició una obra en 1975, y luego otras obras en Santa Rita y Ciudad del Este. También existe una iglesia Menonita Brasilera en Filadelfia, Chaco Paraguayo.
- Menonitas de habla alemana en Paraguay
- Asociación Hermanos Menonitas AHM – Vereinigung der Mennoniten Brüder Gemeinden Paraguays
- Asociación de Iglesias Menonitas del Paraguay – Vereinigung der Mennonitengemeinden von Paraguay
- Altkolonier Mennonitengemeinde (Colonia Manitoba)
- Altkolonier Mennonitengemeinde (Colonia Nueva Durango)
- Altkolonier Mennonitengemeinde (Colonia Rio Verde)
- Bergthaler Mennonitengemeinde
- Evangelische Mennoniten Gemeind
- Evangelshe Mennonitische Bruderschaft
- Reinfeld Mennonitengemeinde
- Sommerfelder Mennonitengemeinde (Colonia Sommerfeld)
- Sommerfelder Mennonitengemeinden (Colonia Santa Clara)
- Menonitas de habla inglesa en Paraguay
- Evangelical Mennonite Church
Muchas veces las personas confunden el término “menonita” con el aspecto étnico europeo, sin saber que existen muchísimos menonitas diversos, tanto en el aspecto cultural, en idiomas, y costumbres. Incluso las liturgias varían enormemente entre las iglesias de las colonias, y las demás iglesias anabautistas en Paraguay.
Comparto un breve artículo que ha publicado hace muchos años el pastor Silverio Verón, donde se puede apreciar esta diversidad tan rica.
“Queso Menonita” (por Silverio Verón)
Hace casi 100 años llegaron al Paraguay los primeros menonitas. Por mucho tiempo vivieron casi en el olvido. La ruta Transchaco posibilitó un acercamiento hacia las colonias y de las colonias hacia la ciudad. Eran pocas las personas que conocían a los menonitas, aparte de los “macateros”, indígenas, estancieros y pobladores chaqueños. Hoy sin embargo el nombre menonita es muy popular.
Tal es así que tenemos yogur menonita, harina menonita, dulce menonita, carne menonita, leche menonita, cereales menonitas, turrones menonitas, colegios menonitas, iglesias menonitas, radio menonita, tv menonita, y para ir completando el espectro, también ya tenemos ministros menonitas, fiscales menonitas, hospitales menonitas, agencia de turismo menonita… etc. ¿Cómo es posible que el nombre menonita se aplique a tan amplio número de cosas?
Esta situación crea cierta confusión en el pueblo al no serle bien clara la cuestión menonita. Hasta hoy la mayoría de la población nacional (del Paraguay) considera que todos los menonitas reúnen dos características en común.
Primero, el menonita tiene que ser rubio y hablar el español con un raro acento. Segundo, debe ser de una de las colonias. De acuerdo a este concepto, la aplicación “menonita” a un determinado producto es señalar su origen y calidad. Porque debemos reconocer que la calificación menonita a un producto es sinónimo de calidad.
Hasta aquí está todo bien, tratándose de productos, colegios e instituciones. La gran dificultad y confusión surge cuando se trata de iglesias y personas.
Muchas personas que pisan por primera vez una iglesia menonita se sorprenden mucho al no encontrarse con ningún “menonita”. Dicen: “Yo pensaba que aquí participaban menonitas y no veo a ninguno”. La respuesta suele ser “¡Nosotros somos menonitas!”. La visita se sorprende y allí queda más confundida. Ella ve y observa que todos hablan español y guaraní y nadie habla alemán o dialecto.
No cabe duda que en el Paraguay en general el pueblo menonita goza de alta reputación. Pero también es cierto que el pueblo relaciona a los menonitas con una raza, con una de las tantas etnias que hay en el mundo.
Me gustaría clarificar que existe un pueblo que tiene una tradición, cultura, incluso un dialecto propio y una misma historia de casi 500 años.
Aparte de este pueblo étnico, también hay un pueblo espiritual que abrazó la fe bíblica de los anabautistas del siglo XVI que habían redescubierto la fe apostólica del primer siglo. Este pueblo espiritual es un mosaico étnico porque allí encontramos las más diversas razas, lenguas, tradiciones, culturas y naciones. En Paraguay está compuesto por pueblos que hablan español, guaraní, alemán, lengua, nivaclé, ayoreo, etc.
Se los llama menonitas porque los inquisidores en el siglo XVI los llamaron “menonitas” para identificarlos con el líder Menno Simons. Así, el pueblo menonita que llegó a nuestro país no sólo trajo los productos lácteos de alta calidad sino también la fe, la luz de Jesucristo.
Esta fe en Jesucristo que los inmigrantes supieron compartir con los habitantes de su país adoptivo produjo una nueva generación de menonitas. La fe menonita anabautista está arraigada profundamente en Jesucristo, en la Biblia y en la fe apostólica.
Esto mismo ocurrió en muchos otros países del mundo. Hoy se calcula que en el mundo hay más de 2 millones de personas de fe anabautista menonita.
Fuentes Bibliográficas:
Ratzlaff, Gerhard (2006) Historia, fe y prácticas menonitas: Un enfoque paraguayo; del autor Gerhard Ratzlaff. Páginas 185 a 221. Facultad de Teología de la Universidad Evangélica del Paraguay (UEP) – Instituto Bíblico Asunción.
GAMEO – Global Anabaptist Mennonite Enciclopedy Online: Paraguay
Fotografía:
- Iglesia Menonita Belén de la comunidad Enlhet Yalve Sanga. Foto tomada por ASIM.
- Iglesia Hermanos Menonitas Encuentro Cristiano (Villa Elisa, de idioma español – guaraní) Facebook de la iglesia.
- Iglesia Menonita Concordia (multicultural, con servicios en alemán y español).
Have a comment on this story? Write to the editors. Include your full name, city and state. Selected comments will be edited for publication in print or online.